Ko je Nora bežala pred zgodovino, jo tuja pročelja niso več varovala, kot so jo nekoč pomirjujoče hiše na njeni rodni Placuti. Na vsaki postaji njenega izgnanstva so bili glasovi drugačni in kamorkoli je šla, je bila igralka z nemškim naglasom. V filmu La Règle du jeu, ki jo je privzdignil na svetovni filmski Olipm, jo Jean Renoir stisne k sebi in ji v njenem jeziku prišepne:"Du bist ein Engel." Besede, ki so namenjene Nori in ne filmski Christine, so znamenje njenih korenin in pečat na usodi pregnanke. Ženska izven časa in prostora, Pepelka in hkrati Antigona, je na sebi še imela sij in čar sveta, ki ga ni bilo več. Nacionalistične strasti, ki so ga pregrevale, pa še kako spominjajo na današnjega. Vse to je zajeto v Norini zgodbi in o tem govori razstava.

 * * * * *

Quando Nora Gregor iniziò la sua fuga dalla storia, non riuscě a trovare all'estero un luogo in cui potesse sentirsi protetta come nella sua natale Piazzutta. A ogni tappa del suo esilio le voci della gente erano diverse e ovunque andasse rimaneva un'attrice con uno spiccato accento tedesco. Nel film La Règle du jeu, con il quale raggiunse l'Olipmo del cinema mondaile, Jean Renoir la stringe a sé e le sussurra nella sua lingua madre: "Du bist ein Engel." Queste parole, indirizzate a Nora, e non alla protagonista del film Christine, sono segno delle sue radici e impronta indelebile del suo destino di esiliata. Una donna al di là del tempo e dello spazio, Cenerentola e Antigone insieme, che portava ancora su di sé lo splendore e il fascino di un mondo che non c'era più. Le passioni nazionalistiche che infiammavano quel mondo, invece, si ritrovano ancora in quello di oggi. La storia di Nora racchiude tutto questo.


 
  Site Map